“Farmers say foreign workers will revive barren lands!” | (विदेशी श्रमिकों के आयात से परती भूमि को पुनर्जीवित करने में मदद मिलेगी: किसान )

Latest Agri
19 Min Read


Main Points In Hindi (मुख्य बातें – हिंदी में)

यहाँ दिए गए लेख के मुख्य बिंदु निम्नलिखित हैं:

  1. किसानों की चुनौतियाँ: सरपंग के किसान, विशेषकर बुजुर्ग, श्रमिकों की कमी, अपर्याप्त सिंचाई, और वन्यजीवों से संघर्ष के चलते अपनी भूमि को परती छोड़ने को मजबूर हो रहे हैं।

  2. फसल बंटवारे का महत्व: लाजा वांगडी ने अपनी 3.12 एकड़ की आर्द्रभूमि को फसल बंटवारे के आधार पर पट्टे पर देकर अपने खेत की उपजाऊता को बनाए रखा है, लेकिन हाल ही में उन्हें फसल का उत्पादन कम होने के कारण अपनी भूमि बेचने का विचार करना पड़ रहा है।

  3. विदेशी श्रमिकों का आयात: सरकार सीमावर्ती क्षेत्रों में विदेशी दिहाड़ी श्रमिकों के आयात पर विचार कर रही है, जो किसानों के लिए एक नई आशा है। इससे मजदूरों की कमी की समस्या का समाधान किया जा सकता है।

  4. सिंचाई का मुद्दा: किसानों को सिंचाई के बेहतर साधनों की जरूरत है। कई किसानों की भूमि दो वर्षों से परती पड़ी है, जिसका मुख्य कारण सिंचाई नहरों का क्षतिग्रस्त होना है।

  5. स्थानीय श्रमिकों की स्थिति: बुजुर्ग किसान श्रम विनिमय के माध्यम से खेतों की देखभाल करते हैं, लेकिन उनकी उम्र के कारण कार्य में कठिनाई आती है। स्थानीय श्रमिकों के मुकाबले विदेशी श्रमिकों को काम पर रखना अधिक लागत प्रभावी माना जा रहा है।

Main Points In English(मुख्य बातें – अंग्रेज़ी में)

Here are the main points from the provided text:

- Advertisement -
Ad imageAd image
  1. Challenges in Agriculture: Laja Wangdi, a 60-year-old farmer from Um Ling, Sarpang, has faced significant challenges in managing his 3.12-acre wetland farm due to a shortage of labor, inadequate irrigation, and wildlife conflicts, leading to an increasing amount of fallow land in the region.

  2. Crop Sharing Practices: Initially, Laja shared his crop yield with Indian neighbors on a one-third basis. However, due to a ban on hiring foreign labor imposed two decades ago, he now collaborates with a domestic neighbor for crop sharing, which has resulted in a drastic decline in his rice yield.

  3. Need for Foreign Labor: The government is considering allowing the import of foreign seasonal laborers to assist in agriculture, providing a glimmer of hope for farmers like Laja and others who wish to maintain their rice farming operations, especially given the existing labor shortages.

  4. Aging Farmer Population: Many elderly residents manage their farms under labor exchange initiatives, but they struggle due to their age. Farmers express a strong desire for reliable irrigation and affordable labor to combat the issues of fallow land, which has significantly increased in the area.

  5. Government Initiatives and Community Efforts: Local farmers are forming groups through labor exchange initiatives to collaborate on rice farming, with some already beginning to restart cultivation after restoring irrigation canals. The government is committed to improving irrigation and community discussions are ongoing to address these agricultural challenges.


Complete News In Hindi(पूरी खबर – हिंदी में)

लक्पा क्वेंड्रेन

सरपंग—सरपंग के उमलिंग में गाधेन चिवोग के निवासी साठ वर्षीय लाजा वांगडी, 1999 में पेमागात्शेल से स्थानांतरित होने के बाद से अपनी 3.12 एकड़ आर्द्रभूमि को फसल-बंटवारे के आधार पर पट्टे पर दे रहे हैं।

मजदूरों की कमी का सामना करते हुए, वह अकेले ही अपने खेत का प्रबंधन करते हैं। फसल बंटवारा ही एकमात्र विकल्प है जिसने उनकी भूमि को परती छोड़ने के बजाय उसे उपजाऊ बनाए रखने में मदद की है।

प्रारंभ में, लाजा ने अपनी फसलों को भारतीय पड़ोसियों के साथ एक तिहाई उपज के आधार पर साझा किया। हालाँकि, दो दशक पहले लागू विदेशी श्रमिकों को काम पर रखने पर प्रतिबंध के कारण, वह अब एक घरेलू पड़ोसी के साथ सहयोग करते हैं।

लाजा वांग्डी ने कहा, “घरेलू फसल बंटवारे के माध्यम से, मुझे हर सीजन में 50 टिन (15 किलो) चावल मिलता था, लेकिन इस साल मुझे केवल पांच टिन मिलेंगे क्योंकि बटाईदार पूरी जमीन पर खेती नहीं कर सका।” “मैं जमीन बेचने की योजना बना रहा हूं, क्योंकि मैं अब खेती का काम नहीं कर सकता।”

हाल ही में पुनर्निर्मित सिंचाई नहर में जल्द ही दरारें आ गईं और कई बिंदुओं पर क्षतिग्रस्त हो गई

उनका अनुभव सर्पांग में कई किसानों, विशेषकर बुजुर्गों के संघर्षों को दर्शाता है, जहां श्रमिकों की कमी, अपर्याप्त सिंचाई और वन्यजीव संघर्षों के कारण परती भूमि में चिंताजनक वृद्धि हुई है। कुछ किसानों को अपनी जमीन बेचने के लिए भी मजबूर किया जा रहा है।

हालाँकि, सरकार सीमावर्ती जिलों में खेती के लिए विदेशी दिहाड़ी मजदूरों के आयात की अनुमति देने पर विचार कर रही है, लाजा वांगडी जैसे किसानों के बीच एक नई आशावाद है। कुछ को उम्मीद है कि वे धान की खेती जारी रख सकते हैं, जबकि अन्य अगले सीजन में खेती फिर से शुरू करने की योजना बना रहे हैं।

लाभ और चुनौतियाँ

सीमा पार श्रम का प्रस्तावित आयात एक लंबे समय से प्रतीक्षित पहल है जो आर्द्रभूमि पुनरुद्धार का महत्वपूर्ण समर्थन कर सकता है। निवासियों के अनुसार, इस मुद्दे को लगातार गेवोग बैठकों में उठाया गया है और गेवोग त्शोगदे में इस पर चर्चा की गई है।

वर्तमान में, किसान श्रम विनिमय पहल के माध्यम से धान की खेती और फसल के मौसम के दौरान सहयोग करने के लिए 20 परिवारों तक के समूह बना रहे हैं। हालाँकि, देर से फसल बोने से अक्सर पैदावार कम होती है।

गाँवों में बड़े पैमाने पर बुजुर्ग निवासी रहते हैं जिन्हें अपने खेतों के प्रबंधन में चुनौतियों का सामना करना पड़ता है।

सतहत्तर वर्षीय पेमा और बासठ वर्षीय निम दोरजी उन लोगों में से हैं जो अपनी उम्र के बावजूद अभी भी श्रम विनिमय में सक्रिय रूप से भाग ले रहे हैं।

निम ने कहा, “दिहाड़ी श्रमिकों के आयात से हमें धान की खेती के श्रमसाध्य कार्य से राहत मिलेगी,” निम ने कहा, जिन्होंने अपनी 2.33 एकड़ जमीन पट्टे पर दी है। “मेरी उम्र में काम करना मुश्किल है, लेकिन हमारे पास कोई दूसरा विकल्प नहीं है।”

पेमा याद करते हैं कि अतीत में, फसल बंटवारे की व्यवस्था और मौसमी दिहाड़ी मजदूर आम थे, जो भूमि के बड़े हिस्से को बंजर होने से रोकते थे। उन्होंने कहा, “यदि मजदूरी दर सस्ती है, तो दिहाड़ी श्रमिकों को आयात करने से मेरे जैसे श्रमिकों की कमी का सामना करने वाले परिवारों को काफी मदद मिलेगी,” उन्होंने कहा कि गाधेन में उनकी 2.30 एकड़ आर्द्रभूमि वर्तमान में परती बनी हुई है।

वर्तमान में, गाधेन में 230 एकड़ आर्द्रभूमि में से लगभग 180 दो वर्षों से परती पड़ी है, जिसका मुख्य कारण भारी वर्षा के कारण सिंचाई नहर को नुकसान पहुंचा है। हालाँकि मरम्मत की गई, लेकिन जल्द ही सीमेंट की दीवारों में कई स्थानों पर दरारें आ गईं।

इन चुनौतियों के बावजूद, 37 वर्षीय फुरपा ल्हामो ने श्रम विनिमय के माध्यम से धान की खेती फिर से शुरू करने के लिए पांच अन्य परिवारों के साथ मिलकर काम किया है। हालाँकि, वह श्रमिकों को खोजने के लिए संघर्ष करती है, तब भी जब वह भुगतान कर सकती है। उन्होंने बताया, “मेरी 1.5 एकड़ जमीन को एक दिन के लिए लगभग 25 श्रमिकों की आवश्यकता होती है, साथ ही दोपहर के भोजन और जलपान की भी, जो महंगा है।”

गाधेन चिवोग, जहां लगभग 80 परिवार रहते हैं, उमलिंग में सबसे अधिक उत्पादक चावल के खेत हैं, फिर भी गेवोग में परती भूमि की मात्रा भी सबसे अधिक है।

त्शोग्पा पेमा फले ने कहा कि ठेकेदार को सूचित कर दिया गया है, और एक साल की देयता अवधि के तहत सर्दियों के दौरान रखरखाव किया जाएगा। “ग्यूवोग सिंचाई समिति ने गुणवत्ता संबंधी चिंताओं के संबंध में ज़ोंगखाग इंजीनियरिंग क्षेत्र को भी लिखा है।”

वेतन अंतर को देखते हुए, निवासियों का मानना ​​है कि विदेशी दिहाड़ी श्रमिकों को आयात करना अधिक लागत प्रभावी होगा। वर्तमान में, गाधेन और रिजोंग में घरेलू मजदूर प्रतिदिन लगभग 400 नू कमाते हैं, जबकि डेंगलिंग चिवोग में मजदूरी अधिक है, महिलाओं के लिए 500 नू और पुरुषों के लिए 600 नू।

रिजोंग चिवोग के 64 वर्षीय मोहन सिंह घल्लाय को अपनी तीन एकड़ आर्द्रभूमि पर पूरी तरह से खेती करने की उम्मीद है, जिस पर मजदूरों की कमी के कारण बारी-बारी से खेती की जाती रही है। उन्होंने कहा, “ग्यूवॉग सिंचाई जल आपूर्ति में सुधार करने की भी योजना बना रहा है।”

डेंगलिंग त्शोग्पा समद्रुप ने कहा कि विदेशी दिहाड़ी श्रमिकों को काम पर रखने से उच्च घरेलू श्रम लागत का वित्तीय बोझ कम होगा, विश्वसनीय सिंचाई जल, कृषि मशीनरी और वन्यजीव संघर्षों के खिलाफ उपाय उपलब्ध कराना परती भूमि को पुनर्जीवित करने के लिए भी उतना ही महत्वपूर्ण है।

उन्होंने कहा, “सरकार किसानों को खेती करने के लिए प्रोत्साहित करती है, लेकिन विश्वसनीय सिंचाई नहरों की कमी के कारण अधिकांश खेती मौसमी वर्षा जल पर निर्भर करती है।” उन्होंने कहा कि उनके चिवोग को पायलट चेन-लिंक बाड़ लगाने के लिए पहचाना गया है, जिसे अभी तक लागू नहीं किया गया है। .

गेवोग प्रशासन द्वारा लंगकारचू से 2.5 किलोमीटर लंबी सिंचाई नहर को अस्थायी रूप से बहाल करने के बाद, डांगलिंग में चार परिवारों ने आठ एकड़ आर्द्रभूमि पर धान की खेती फिर से शुरू कर दी, जो पिछले साल परती रह गई थी। कुछ लोग धान की खेती करते थे, जबकि अन्य लोग दाल उगाते थे।

गृह मंत्रालय और उद्योग, वाणिज्य और रोजगार मंत्रालय सहित हितधारकों के साथ परामर्श के बाद, कृषि और पशुधन मंत्रालय इस वर्ष मौसमी दैनिक श्रमिकों के रोजगार का संचालन करेगा।

सरपंग में जिलों के बीच बंजर आर्द्रभूमि का दूसरा सबसे बड़ा क्षेत्र है, जिसका कुल क्षेत्रफल 981 एकड़ है, जो समत्से के 1,261 एकड़ के ठीक पीछे है। इसके अलावा, सरपंग के पास 1,437 एकड़ सूखी भूमि परती रह गई है, जो इसे जिलों में 12वें स्थान पर रखती है, जबकि समत्से 2,505 एकड़ परती भूमि के साथ आठवें स्थान पर है।


Complete News In English(पूरी खबर – अंग्रेज़ी में)

Lakpa Kwendren

In Sarpang, in the Umling area, 60-year-old Laja Wangdi, a resident of Gadhen Chivog, has been leasing his 3.12 acres of wetland on a crop-sharing basis since moving from Pemagatshel in 1999.

Facing a shortage of workers, he manages his farm alone. Crop sharing has been the only option to keep his land productive instead of leaving it barren.

Initially, Laja shared his harvest with Indian neighbors based on a one-third yield agreement. However, due to a ban on hiring foreign workers implemented two decades ago, he now collaborates with a local neighbor.

Laja Wangdi stated, “Through domestic crop sharing, I used to receive 50 tins (15 kg) of rice each season, but this year I will only get five tins because the sharecropper couldn’t farm the entire land.” He expressed plans to sell his land as he can no longer manage farming.

Recently repaired irrigation channels have started to crack and have been damaged in several places.

His experience reflects the struggles of many farmers in Sarpang, especially the elderly, where labor shortages, insufficient irrigation, and wildlife conflicts have led to a worrying increase in barren land. Some farmers are even being forced to sell their land.

However, the government is considering allowing the import of foreign labor for farming in border districts, giving new hope to farmers like Laja Wangdi. Some are hopeful they can continue growing rice, while others plan to resume farming next season.

Benefits and Challenges

The proposed import of foreign labor is a long-awaited step that could significantly support wetland restoration. Residents report this issue has been consistently raised in Gewog meetings and discussed in Gewog Tshogde.

Currently, farmers are forming groups of up to 20 families to collaborate on rice farming and crop seasons through labor exchange initiatives. However, late planting often leads to reduced yields.

Many elderly residents in the villages face challenges managing their fields.

Seventy-seven-year-old Pema and sixty-two-year-old Nim Dorji are among those actively participating in labor exchange despite their age.

Nim said, “Importing day laborers would relieve us from the labor-intensive tasks of rice farming,” adding that he has leased out his 2.33 acres of land. “It’s tough to work at my age, but we have no other option.”

Pema recalled that in the past, crop-sharing arrangements and seasonal laborers were common, preventing large areas of land from becoming barren. He noted, “If wage rates are affordable, importing laborers will significantly help families like mine facing labor shortages,” mentioning his own 2.30 acres of wetland is currently unused.

Currently, about 180 out of 230 acres of wetland in Gadhen have been barren for two years, mainly due to damage to the irrigation channels from heavy rainfall. Although repaired, cracks have soon appeared in the cement walls.

Despite these challenges, 37-year-old Furpa Lhamo has started rice farming again with five other families through labor exchange. However, she struggles to find workers, even when she can pay. She shared, “My 1.5 acres of land requires about 25 workers for a day, along with lunch and snacks, which is expensive.”

Gadhen Chivog, home to approximately 80 families, has the most productive rice fields in Umling, yet also has the highest amount of barren land in Gewog.

Tshogpa Pema Phale mentioned that the contractor has been informed, and maintenance will be conducted during the winter under a one-year liability period. “The Gyewog Irrigation Committee has also written to the engineering sector regarding quality concerns.”

Given the wage disparity, residents believe that importing foreign labor would be more cost-effective. Currently, domestic workers earn about 400 Nu per day in Gadhen and Rizong, while labor in Dengling Chivog is higher, with women earning 500 Nu and men 600 Nu.

Sixty-four-year-old Mohan Singh Ghallay from Rizong Chivog hopes to fully farm his three acres of wetland, which have been cultivated in rotation due to labor shortages. He stated, “Gyewog plans to improve the irrigation water supply.”

Dengling Tshogpa Samdrup noted that hiring foreign labor would reduce the financial burden of high domestic labor costs, and providing reliable irrigation water, agricultural machinery, and measures against wildlife conflicts is equally important for reviving barren land.

He added, “The government encourages farmers to cultivate, but due to the lack of reliable irrigation channels, most farming relies on seasonal rainwater.” He mentioned that their Chivog has been identified for pilot chain-link fencing, which has yet to be implemented.

After the Gewog administration temporarily restored the 2.5-kilometer irrigation channel from Langkarchu, four families in Dangling have resumed rice farming on eight acres of wetland that remained barren last year. Some individuals have grown rice, while others have cultivated pulses.

Following consultations with stakeholders, including the Ministry of Home Affairs and Ministry of Industry, Commerce and Employment, the Ministry of Agriculture and Livestock will conduct seasonal daily labor recruitment this year.

Sarpang has the second largest area of barren wetland among the districts, covering 981 acres, second only to Samtse’s 1,261 acres. Additionally, Sarpang has 1,437 acres of barren dry land, ranking it twelfth among districts, while Samtse ranks eighth with 2,505 acres of barren land.



Source link

- Advertisement -
Ad imageAd image
Share This Article
Leave a review

Leave a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Exit mobile version